Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

To jest post przetłumaczony przez AI.

durumis official blog

Zbiór pytań i odpowiedzi (FAQ)

  • Język pisania: Koreański
  • Kraj referencyjny: Wszystkie kraje country-flag

Wybierz język

  • Polski
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar

Tekst podsumowany przez sztuczną inteligencję durumis

  • Durumis jest obecnie usługą beta i jest dostępny bezpłatnie. Tworzenie wpisów jest możliwe tylko na komputerach, a obsługa na urządzeniach mobilnych będzie dostępna w przyszłości.
  • Tłumaczenie artykułów odbywa się za pomocą sztucznej inteligencji generatywnej, która skupia się na przekazaniu znaczenia poprzez parafrazowanie. Przetłumaczone artykuły nie mogą być edytowane, a po zmianie tekstu źródłowego należy je ponownie opublikować.
  • Durumis korzysta z platformy Google Cloud Platform do obsługi serwerów na całym świecie i dostarcza dane z najbliższego serwera do użytkownika.
Obrazek z napisem FAQ

FAQ

P. Chcę napisać post, ale nie widzę przycisku [Napisz post].

O. Wygląda na to, że próbujesz pisać posty na urządzeniu mobilnym. Tworzenie postów jest możliwe na komputerze, a w przyszłości będzie obsługiwane również na urządzeniach mobilnych.

P. Dlaczego widnieje napis [Beta]? Czy po oficjalnej wersji będzie płatny?

O. Nadal jest wiele brakujących funkcji, dlatego jest to wersja beta. Oficjalna wersja nie będzie płatna,bezpłatnie.

P. Właśnie opublikowałem post, ale w tłumaczeniu nie ma go.

O. Po opublikowaniu oryginalnego postu, opublikowanie tłumaczenia zajmuje około 5-30 minut. Generowanie AI musi wykonać wiele zadań, takich jak tłumaczenie, podsumowanie, generowanie tematów, generowanie podglądu postu. Prosimy o cierpliwość.

P. Nie ma statystyk?

O. Planujemy to wprowadzić w przyszłości, a dane są gromadzone. Na razie można połączyć się z [Google Analytics], więc można skorzystać z tego programu.

P. Czy to różni się od [Tłumacza Google] z [Google Chrome]?

O. Są dwie główne różnice.

  • Jeśli post jest napisany po angielsku, nie będzie wyświetlany w wyszukiwaniu po hiszpańsku, koreańsku, japońsku itd. Innymi słowy, ruch z wyszukiwarki Google jest bezcelowy. Jednak jeśli post jest napisany od początku po hiszpańsku, koreańsku, japońsku itd., będzie dobrze wyświetlany w wyszukiwaniu.
  • Chociaż zostanie ulepszone, obecne tłumaczenie Tłumacza Google jest oparte na tłumaczeniu maszynowym, które jest bliskie tłumaczeniu dosłownemu. Tłumaczenie generowane przez AI jest oparte na tłumaczeniu znaczeniowym, które skupia się na przekazaniu znaczenia.

P. Jeśli napiszę po koreańsku, czy mogę edytować tekst przetłumaczony na angielski?

O. Możliwe jest edytowanie tylko oryginalnego tekstu, dlatego nie można edytować przetłumaczonego tekstu. Należy odpowiednio edytować oryginalny tekst lub ponieważ AI nie zawsze tłumaczy w ten sam sposób, można [edytować post] i [opublikować] go ponownie.

P. Gdzie można zobaczyć przetłumaczone treści, skoro są one przetłumaczone na wiele języków?

O. Istnieją trzy metody.

  • W domenie znajdują się takie kody językowe jak /ko, /ja, /es, /nl. Istnieje możliwość zmiany kodu języka. Oczywiście to trudna metoda.
  • Film poniżej pokazuje dwie metody. (Należy włączyć napisy).

Należy włączyć [funkcje napisów]. Obsługiwane są napisy w 18 językach. Jeśli klikniesz [subskrybuj] i [lubię to], otrzymasz powiadomienia o nowościach na YouTube, dlatego kliknij przycisk [subskrybuj] w lewym górnym rogu ekranu^^

P. Nie ma funkcji komentarzy.

O. Funkcja komentarzy zostanie dodana zgodnie z priorytetem. Uważamy, że jest to niezbędna funkcja.

P. Czy jest funkcja publikowania z wyprzedzeniem?

O. Uważamy, że to niezbędna funkcja. Obecnie ta funkcja nie jest dostępna, ale jest w planach aktualizacji.

P. Nie ma też funkcji zgłaszania.

O. Tak, obecnie jej nie ma. Jest to funkcja, która powinna być priorytetem. Ponieważ jest to wersja beta, dostępnych jest wiele funkcji, ale planujemy je stopniowo aktualizować.

P. Czy można ukryć opublikowany post?

O. Obecnie nie można ukryć opublikowanego postu. Po [zapisaniu] post nie jest publikowany, a jedynie pozostaje w projekcie. Opublikowanego postu nie można ukryć, ale rozważamy dodanie tej funkcji w przyszłych aktualizacjach.

P. Strona główna wydaje się zbyt prosta.

O. Ponieważ jeszcze nie ma wielu postów, zastosowano prostą strukturę opartą na najnowszych postach. W przyszłości planujemy tworzyć różne tematy i interesujące treści, w tym posty rekomendowane i najnowsze posty.

P. Gdzie znajdują się serwery durumis?

O. durumis korzysta z platformy chmurowej Google'a.

Serwery znajdują się w północno-wschodniej i południowo-wschodniej Azji, południowej Azji, Europie, wschodnim i zachodnim wybrzeżu USA oraz Ameryce Południowej. Gdy czytelnik czyta post, łączy się z najbliższym serwerem, aby pobrać post i obrazy. Jeśli najbliższy serwer jest niedostępny lub obciążony dużym ruchem, automatycznie pobiera dane z następnego najbliższego serwera.

Oczywiście jest to znacznie szybsze i bardziej stabilne niż w przypadku usług, w których serwery są zgromadzone w jednym miejscu.

P. Napisałem post i opublikowałem go, ale nie został przetłumaczony.

O. To jeden z dwóch problemów.

1. Jeśli post został napisany w języku innym niż język bieżącej strony

Jeśli napiszesz post po hiszpańsku na stronie angielskiej lub po angielsku na stronie koreańskiej i opublikujesz go, wystąpi taki błąd. Innymi słowy, jeśli napiszesz post w języku innym niż język wyświetlanej strony i opublikujesz go, wystąpi ten błąd. W takim przypadku podczas klikania przycisku [Zapisz] pojawia się okno popup, w którym należy wybrać język.

Zrzut ekranu z wyjaśnieniem języka pisania

Po wyświetleniu wyskakującego okna można wybrać język pisania

2. Jeśli język strony tworzenia i język rzeczywistego postu są takie same, a tłumaczenie nie działa, to jest to błąd.

Proszę o zgłoszenie błędu. ( help@durumis.com )

durumis
durumis official blog
This is the official blog of durumis. Articles about durumis, including introductions, frequently asked questions, and philosophy, will be posted.
durumis
Informacja o zakończeniu bety durumis i planowanej oficjalnej premierze (planowana na 04.06.24) We wtorek, 4 czerwca 2024 r., durumis zostanie uruchomiony jako usługa oficjalna, a wraz z nim pojawią się zmiany, takie jak wsparcie dla indywidualnych subdomen, uaktualnienie silnika Gemini, przeprojektowany interfejs główny. Funkcja pisania na urządzen

29 maja 2024

Wprowadzenie do usługi [durumis] 'durumis' to bezpłatna usługa blogowa dla użytkowników z całego świata, która automatycznie przetłumaczy Twoje wpisy na 38 języków, czyniąc je dostępnymi dla 5,3 miliarda internautów. Korzystając z generatywnej sztucznej inteligencji, oferuje różne funkcj

16 stycznia 2024

Czy pisanie na durumis zwiększa widoczność w wyszukiwarkach w innych językach? Usługa blogowa durumis zapewnia globalnym użytkownikom treści przetłumaczone na wiele języków, co skutkuje zwiększeniem widoczności w wyszukiwarkach i większą liczbą kliknięć w porównaniu z treściami w języku koreańskim, nawet o 50%. Choć platforma jest w

11 kwietnia 2024

Wykorzystanie wtyczek WordPressa do pozyskania ruchu z zagranicy Analizujemy wtyczki do tłumaczenia WordPressa i usługę durumis, porównując jakość tłumaczeń i wpływ na SEO. Zwracamy uwagę na fakt, że specyfika języka koreańskiego może prowadzić do nieporozumień podczas tłumaczenia, co może negatywnie wpłynąć na optymal
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI
INFOWIKI

17 kwietnia 2024

Pierwsza historia dewelopera aplikacji obcojęzycznych Historia programisty, który rozpoczął globalnego bloga, wybierając durumis. Celuje w promocję międzynarodowej aplikacji randkowej wykorzystując obsługę 38 języków i automatyczne narzędzie do tłumaczenia YouTube. Jest również operatorem kanału YouTube dla
Alien Story
Alien Story
Alien Story
Alien Story
Alien Story

21 kwietnia 2024

Czy pisanie na durumis sprawia, że ​​naprawdę staje się globalne i czy można go wyszukiwać w innych językach? Durumis wykorzystuje wielojęzyczny generatywny AI, aby świadczyć usługi globalnym użytkownikom, a globalne publikowanie zapewnia znacznie więcej ruchu niż publikowanie tylko w języku koreańskim, co może przynieść nawet dziesięciokrotnie większy ruch.
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그

11 kwietnia 2024

Pisząc swój pierwszy post na Durumis Durumis to platforma, która automatycznie tłumaczy teksty na 18 języków, oferując różne funkcje formatowania, takie jak pogrubienie, kursywa, podkreślenie. Funkcja dodawania spacji między blokami kodu a cytatami nie jest jeszcze obsługiwana, ale możesz uż
이것저것 잡다한 이야기
이것저것 잡다한 이야기
이것저것 잡다한 이야기
이것저것 잡다한 이야기

14 kwietnia 2024

Rozwój Durumisa - Część 3: Gemini Pro Durumis wykorzystał „Gemini Pro”, najnowszy model językowy Google, do opracowania różnych funkcji. Automatyczne generowanie adresów URL, podsumowywanie, pisanie opisów tekstów, tworzenie tematów, automatyczna klasyfikacja - zastosowanie technologii AI usp
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그

3 lutego 2024

Rozwój durumis - Część 1: Początek rozwoju Durumis to globalna usługa bloga wielojęzycznego, opracowana przy użyciu generatywnej sztucznej inteligencji i GCP. Deweloper Harrison dzieli się doświadczeniem w tworzeniu durumis i wdrażaniu usług wieloregionowych, a w przyszłości zamierza szczegółowo o
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그
해리슨 블로그

23 stycznia 2024