durumis official blog

Veelgestelde vragen

Aangemaakt: 2024-01-24

Aangemaakt: 2024-01-24 15:14

Afbeelding met de tekst FAQ

FAQ

V. Ik wil een artikel schrijven, maar ik zie de knop '[Artikel schrijven]' niet.

A. Het lijkt erop dat u probeert een artikel te schrijven via mobiel. Artikel schrijven is mogelijk op een pc, en we zijn van plan om deze functionaliteit in de toekomst ook op mobiele apparaten te ondersteunen.

V. Waarom staat er '[Beta]' aangegeven? Wordt het betaald als het een officiële versie wordt?

A. Omdat er veel ontbrekende functies waren, was het een bèta-service. Deze tekst is inmiddels aangepast en de service is officieel gelanceerd. De service zal niet betaald worden, ook niet na de lancering van de officiële versie. gratiste gebruiken.

V. Ik heb zojuist een artikel geplaatst, maar in de vertaling staat dat het artikel er niet is.

A. Het duurt ongeveer 5 tot 30 minuten voordat de vertaling van een artikel verschijnt nadat het originele artikel is geplaatst. Dit komt omdat de generatieve AI veel taken moet uitvoeren, zoals vertalen, samenvatten, onderwerpgeneratie en het genereren van een preview-artikel. Houdt u alstublieft even vol.

V. Zijn er geen statistieken beschikbaar?

A. Dit is gepland voor de toekomst en de data worden continu verzameld. Voorlopig kunt u [Google Analytics] gebruiken; raadpleeg de bijbehorende software voor meer informatie.

V. Verschilt het van de [Google Vertaler] in [Google Chrome]?

A. Er zijn twee belangrijke verschillen.

  • Wanneer een artikel in het Engels is geschreven, wordt het niet weergegeven in zoekresultaten als u zoekt in het Spaans, Koreaans, Japans, etc. Dat wil zeggen dat zoekmachineoptimalisatie via Google zinloos is. Maar als het artikel zelf vanaf het begin in het Spaans, Koreaans, Japans, etc. is geschreven, wordt het wel weergegeven in de zoekresultaten.
  • Hoewel er upgrades zullen komen, is de vertaling van Google Translate momenteel een machinevertaling, wat resulteert in een letterlijke vertaling. De vertaling van generatieve AI is een vrije vertaling en richt zich op de overdracht van betekenis.

V. Als ik een artikel in het Koreaans schrijf, kan ik dan de Engelse vertaling bewerken?

A. Alleen de originele tekst kan worden bewerkt; de vertaalde tekst kan niet worden bewerkt. U kunt de originele tekst opnieuw bewerken, of, aangezien de AI niet altijd dezelfde vertaling genereert, kunt u het artikel opnieuw [bewerken] en [publiceren].

V. Waar kan ik de vertaalde inhoud bekijken als het in meerdere talen wordt vertaald?

A. Er zijn drie manieren.

  • In het domein ziet u /ko, /ja, /es, /nl, etc. U kunt de taalcode op deze manier wijzigen. Dit is natuurlijk een lastige manier.
  • De onderstaande video legt twee methoden uit. (Zet de ondertitels AAN).

Zorg ervoor dat de [ondertitels] AAN staan. Er wordt ondersteuning geboden voor ondertitels in 18 talen. Door op [abonneren] en [leuk vinden] te klikken, ontvangt u nieuwe updates via YouTube. Klik daarom op de [abonneren]-knop linksboven in het scherm^^

V. Er is geen commentaarfunctie.

A. De commentaarfunctie zal worden toegevoegd op basis van prioriteit. Intern beschouwen we dit als een essentiële functie.

V. Is er geen functie voor geplande publicatie?

A. (Deze tekst is aangepast) Geplande publicatie is nu mogelijk. Raadpleeg de update-informatiealstublieft.

V. Er is ook geen functie om te rapporteren.

A. Nee, dat is er momenteel niet. Dit is een functie die er met de hoogste prioriteit moet zijn. Er ontbreken veel functies in de bètaversie, maar we zijn van plan deze geleidelijk te updaten.

V. Kan ik gepubliceerde artikelen verbergen?

A. Momenteel is het niet mogelijk om gepubliceerde artikelen te verbergen. Als u alleen op [opslaan] klikt, wordt het artikel niet gepubliceerd en blijft het in het concept. Gepubliceerde artikelen kunnen niet worden verborgen; we overwegen deze functie voor toekomstige updates.

V. De hoofdpagina lijkt erg saai.

A. Omdat er nog niet veel artikelen zijn, is de pagina eenvoudig ontworpen, gebaseerd op de meest recente artikelen. In de toekomst zal deze worden uitgebreid met aanbevolen artikelen en de nieuwste artikelen, met diverse onderwerpen en interessante verhalen.

V. Waar bevinden zich de durumis-servers?

A. Durumis maakt gebruik van het cloudplatform van Google.

Er zijn servers in Noordoost-Azië, Zuidoost-Azië, Zuid-Azië, Europa, het oosten van de Verenigde Staten, het westen van de Verenigde Staten en Zuid-Amerika. Wanneer een lezer een artikel leest, wordt er verbinding gemaakt met de dichtstbijzijnde server om het artikel en de afbeeldingen op te halen. Als de dichtstbijzijnde server defect is of te veel verkeer heeft, wordt de data automatisch opgehaald van de volgende dichtstbijzijnde server.

Dit is natuurlijk veel sneller en stabieler dan services waarbij alle servers op één locatie zijn geclusterd.

V. Ik heb een artikel geschreven en gepubliceerd, maar het is niet vertaald.

A. Een van de twee problemen:

1. Wanneer u een artikel in een andere taal dan de taal van de huidige pagina plaatst

Als u bijvoorbeeld op een Engelse pagina een artikel in het Spaans schrijft, of op een Koreaanse pagina een artikel in het Engels, dan treedt deze fout op. Dit gebeurt dus wanneer u een artikel in een andere taal schrijft dan de taal van de weergegeven pagina. In dit geval verschijnt er een pop-upvenster wanneer u op [opslaan] klikt, waarin u de taal kunt selecteren.

Screenshot met uitleg over de schrijftaal

Bij een pop-upvenster kunt u de schrijftaal selecteren

2. Als de taal van de schrijfpagina en de daadwerkelijke schrijftaal hetzelfde zijn, maar de vertaling niet werkt, is dit een fout.

Meld de bug alstublieft. ( help@durumis.com )

Reacties0