![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Dit is een door AI vertaalde post.
Veelgestelde vragen
- Taal van de tekst: Koreaans
- •
-
Referentieland: Alle landen
- •
- Overig
Selecteer taal
Samengevat door durumis AI
- Durumis is momenteel een bètaservice en kan gratis worden gebruikt. Artikel schrijven is alleen mogelijk op pc en zal in de toekomst op mobiel worden ondersteund.
- Artikelvertaling is gebaseerd op generatieve AI en gebruikt parafrase om de betekenis nauwkeurig over te brengen. De vertaalde tekst kan niet worden bewerkt en moet opnieuw worden gepubliceerd na het bewerken van de originele tekst.
- Durumis gebruikt Google Cloud Platform om servers over de hele wereld te hosten en levert gegevens van de server die het dichtst bij de gebruiker bevindt.
Veelgestelde vragen
Q. Ik wil een artikel schrijven, maar de knop [Artikel schrijven] is nergens te vinden.
A. Het lijkt erop dat je probeert een artikel te schrijven op je mobiel. Op een pc is het schrijven van artikelen mogelijk. In de toekomst zullen we ook ondersteuning bieden voor het schrijven van artikelen op mobiele apparaten.
Q. Waarom staat er [Beta]? Wordt het een betaalde service wanneer het officieel is?
A. Er missen nog veel functies, vandaar dat het een bètaservice is. Het zal geen betaalde service worden wanneer het officieel is en je kunt hetgratisgebruiken.
Q. Ik heb zojuist een artikel gepubliceerd, maar als ik de vertaling bekijk, staat er dat het artikel niet bestaat.
A. Na het uploaden van het originele artikel duurt het ongeveer 5 tot 30 minuten voordat de vertaling wordt weergegeven. De generatieve AI moet veel taken uitvoeren, zoals vertalen, samenvatten, onderwerpen genereren en preview-artikelen genereren. Wees geduldig en wacht even.
Q. Is er geen statistiek?
A. We zijn van plan om dit in de toekomst te bieden en de gegevens worden voortdurend verzameld. Voor nu kun je [Google Analytics] integreren, dus raadpleeg de gerelateerde programma's.
Q. Is dit anders dan de [Google Translator] die in [Google Chrome] zit?
A. Er zijn twee belangrijke verschillen.
- Wanneer een artikel in het Engels is geschreven, wordt het niet weergegeven in de zoekresultaten als je zoekt op Spaans, Koreaans, Japans, etc. Dat wil zeggen dat zoekmachineverkeer zinloos is. Maar als het artikel vanaf het begin in het Spaans, Koreaans, Japans, etc. is geschreven, wordt het wel weergegeven in de zoekresultaten.
- Hoewel het zal worden bijgewerkt, is de vertaling van Google Translate momenteel een machinevertaling, wat betekent dat het letterlijk vertaalt. De vertaling van de generatieve AI is een vrije vertaling, wat betekent dat het de betekenis nauwkeurig weergeeft.
Q. Als ik in het Koreaans schrijf, kan ik dan de Engelse vertaling van het artikel bewerken?
A. Alleen de originele tekst kan worden bewerkt, dus de vertaalde tekst kan niet worden bewerkt. Bewerk de originele tekst opnieuw of gebruik een andere methode door op [Tekst bewerken] te klikken, gevolgd door [Publiceren] om het artikel opnieuw te uploaden, aangezien de AI niet altijd dezelfde vertaling genereert.
Q. Als het in meerdere talen kan worden vertaald, waar kan ik dan de vertaalde inhoud vinden?
A. Er zijn drie manieren.
- Kijk naar het domein en je ziet /ko, /ja, /es, /nl, etc. Dit is een manier om de taalcode te veranderen. Het is natuurlijk een moeilijke manier.
- De video hieronder laat twee manieren zien. (Schakel de ondertiteling in.)
Schakel [Ondertiteling] in. Het ondersteunt ondertitels in 18 talen. Klik op [Abonneren] en [Leuk vinden] om nieuwe updates op YouTube te ontvangen. Klik op de [Abonneren]-knop linksboven in het scherm.^^
Q. Er is geen commentaarfunctie.
A. De commentaarfunctie zal worden toegevoegd op basis van prioriteit. Intern denken we dat het een essentiële functie is.
Q. Is er geen functie voor gepland publiceren?
A. We denken dat het een noodzakelijke functie is. Er is momenteel geen functie, maar het staat op de lijst met functies die zullen worden bijgewerkt.
Q. Er is ook geen meldfunctie.
A. Nee, dat is er momenteel niet. Het moet een prioriteit zijn. De bètaversie heeft veel ontbrekende functies, maar we zijn van plan om deze geleidelijk bij te werken.
Q. Kan ik gepubliceerde artikelen verbergen?
A. Op dit moment kun je gepubliceerde artikelen niet verbergen. Als je alleen op [Opslaan] klikt, wordt het artikel niet gepubliceerd en blijft het in de conceptversie. Gepubliceerde artikelen kunnen niet worden verborgen. We overwegen in de toekomst een update van de functie.
Q. De hoofdpagina ziet er te simpel uit.
A. Er zijn nog niet veel artikelen, dus de hoofdpagina is simpelweg geconfigureerd met de nieuwste artikelen. In de toekomst zal het worden gevuld met verschillende onderwerpen en interessante verhalen, zoals aanbevolen artikelen en de nieuwste artikelen.
Q. Waar bevinden de servers van durumis zich?
A. durumis gebruikt het cloudplatform van Google.
Er zijn servers in Noordoost-Azië, Zuidoost-Azië, Zuid-Azië, Europa, het oosten van de Verenigde Staten, het westen van de Verenigde Staten en Zuid-Amerika. Wanneer een lezer een artikel leest, wordt het artikel en de afbeeldingen opgehaald van de naaste server. Als de dichtstbijzijnde server uitvalt of te veel verkeer heeft, wordt de data automatisch opgehaald van de volgende dichtstbijzijnde server.
Het is natuurlijk veel sneller en stabieler om webpagina's te laden dan services waarbij alle servers op één locatie zijn gegroepeerd.
Q. Ik heb een artikel geschreven en gepubliceerd, maar het is niet vertaald.
A. Er is één van de twee problemen.
1. Als je een artikel hebt gepubliceerd in een taal die verschilt van de taal van de huidige pagina
Als je op de Engelse pagina een artikel in het Spaans schrijft of op de Koreaanse pagina een artikel in het Engels schrijft en publiceert, treedt deze fout op. Dat wil zeggen dat dit gebeurt als je een artikel publiceert in een andere taal dan de taal die op de pagina wordt weergegeven. In dat geval verschijnt er een pop-upvenster wanneer je op [Opslaan] klikt. Selecteer de taal in dit pop-upvenster.
U kunt de schrijftaal selecteren wanneer het pop-upvenster verschijnt
2. Als de taal van de schrijfpagina en de werkelijke schrijftaal hetzelfde zijn, maar de vertaling niet werkt, is er een fout.
Meld de bug. ( help@durumis.com )