![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
これはAIが翻訳した投稿です。
言語を選択
durumis AIが要約した文章
- ドゥルミスは現在ベータサービスであり、無料で使用できます。文章作成はPCでのみ可能で、モバイルでのサポートは今後予定されています。
- 文章翻訳は、生成型AIを使用して意訳で意味伝達に忠実です。翻訳された文章は修正できず、原文を修正してから再度発行する必要があります。
- ドゥルミスはGoogle Cloud Platformを利用して世界中にサーバーを運用しており、ユーザーに最も近いサーバーからデータを提供しています。
FAQ
Q. 記事を書こうとしているのですが、[記事作成]ボタンが見当たりません。
A. モバイルから記事の作成を試みているようです。PCでは記事の作成が可能です。今後はモバイルからも記事の作成が できるようにする予定です。
Q. なぜ[ベータ版]と表示されているのですか?正式版になったら有料になりますか?
A. まだ不足している機能が多く、ベータ版です。正式版になっても有料になるわけではなく、無料でご利用いただけます。
Q. ちょうど記事を投稿したのですが、翻訳を確認してみると記事がないと表示されます。
A. 原文を投稿してから翻訳が掲載されるまで、概ね5分から30分ほどかかります。生成型AIは、翻訳、要約、テーマの 生成、プレビュー記事の生成など、多くの作業を行う必要があるためです。少しだけ辛抱強くお待ちください。
Q. 統計はありませんか?
A. 今後提供する予定です。データは継続的に蓄積されています。当面は、[Google Analytics]との連携が 可能になっているので、関連するプログラムを参照してください。
Q. [Google Chrome]にある[Google翻訳]とは違うのですか?
A. 大きく2点が異なります。
- 記事が英語で書かれている場合、スペイン語や韓国語、日本語などで検索しても表示されません。つまり、Google検索による 流入は意味がありません。しかし、記事自体が最初からスペイン語、韓国語、日本語などで書かれている場合は、検索されたときに 表示されやすくなります。
- アップグレードされますが、現状ではGoogle翻訳の翻訳は機械翻訳なので直訳に近いものです。生成型AIの翻訳は意訳なので、 意味の伝達に忠実です。
Q. 韓国語で書くと、英語に翻訳された記事は修正できますか?
A. 原文のみ修正可能なので、翻訳された記事は修正できません。原文を適切に修正するか、AIが常に同じように翻訳するわけではないので、 [記事修正]後[公開]して記事を再投稿することも別の方法になります。
Q. 多言語に翻訳されるなら、翻訳された内容はどこで見れますか?
A. 3つの方法があります。
- ドメインを見ると、/ko、/ja、/es、/nlのように表示されています。このように言語コードを変更する方法があります。 もちろん難しい方法です。
- 下記の動画を参考にしてみてください。2つの方法を紹介します。(字幕を必ずオンにしてください)
[字幕機能]を必ずオンにしてください。18言語の字幕に対応しています。[チャンネル登録]、[いいね]を押していただくと、 新しい情報をYouTubeから通知を受け取ることができるので、画面左上の[チャンネル登録]ボタンを押してください^^
Q. コメント機能がありませんね。
A. コメント機能は、優先順位に従って追加される予定です。社内では必須機能と考えています。
Q. 予約公開機能はありませんか?
A. 必須機能だと判断しています。現時点では機能はありませんが、アップデート予定リストにある機能です。
Q. 報告機能もありません。
A. はい、現時点ではありません。最優先で必要となる機能です。ベータ版なので機能が不足していますが、順次アップデートしていく 予定です。
Q. 公開した記事を非表示にできますか?
A. 現時点では、公開した記事を非表示にすることはできません。[保存]するだけで記事は公開されず、下書きとして残ります。 すでに公開した記事は非表示にすることはできません。今後、機能のアップデートを検討しています。
Q. メインページがあまりにも単調な気がします。
A. まだ記事が多くないため、最新の投稿を基準に構成しています。今後は、おすすめ記事や最新記事など、さまざまなテーマと 興味深いストーリーで構成される予定です。
Q. ドゥルミスのサーバーはどこにありますか?
A. ドゥルミスはGoogleのクラウドプラットフォームを利用しています。
東北アジア、東南アジア、南アジア、ヨーロッパ、米国東部、米国西部、南米にサーバーが存在します。読者が記事を読むときは、 最も近いサーバーにアクセスして、記事と画像を取得します。もし、最も近い地域のサーバーが障害を起こしている場合や、トラフィックが 多すぎて混雑している場合は、自動的にその次に近い地域のサーバーからデータを取得します。
サーバーが1箇所に集中しているサービスよりも、はるかに高速かつ安定してウェブページを読み込むことができます。
Q. 記事を書いて公開したのですが、翻訳されていません。
A. 2つのうちいずれかの問題です。
1. 現在ページの言語とは異なる言語で記事を投稿した場合
英語ページでスペイン語で記事を作成したり、韓国語ページで英語で記事を作成して公開したりすると、このようなエラーが発生します。 つまり、表示されているページとは異なる言語で記事を作成して公開すると、エラーが発生します。この場合は、[保存]を押すとポップ アップウィンドウが表示されます。このポップアップウィンドウで言語を選択してください。
ポップアップウィンドウが表示されたら、作成言語を選択できます
2. 作成ページの言語と実際の作成言語が同じなのに翻訳されていない場合は、エラーです。
バグの報告をお願いします。(help@durumis.com)