Questo è un post tradotto da IA.
Se scrivo su durumis, il mio articolo viene trovato meglio in altre lingue?
- Lingua di scrittura: Coreana
- •
- Paese di riferimento: Tutti i paesi
- •
- Tecnologia dell'informazione
Seleziona la lingua
Testo riassunto dall'intelligenza artificiale durumis
- Abbiamo analizzato il tasso di visualizzazioni e clic per la ricerca per lingua degli articoli del blog per verificare la possibilità di ottenere visibilità in diverse lingue nella ricerca di Google.
- I risultati hanno mostrato che le visualizzazioni e i clic per la ricerca per le versioni tradotte in altre lingue erano significativamente più elevati rispetto al testo originale in coreano.
- Ciò significa che il servizio durumis può offrire maggiori opportunità di visibilità agli utenti globali e, in futuro, è probabile che gli articoli ottengano una visibilità maggiore da parte di un numero crescente di utenti.
Ottengo davvero traffico di ricerca in così tante lingue diverse?
Nel sviluppare il servizio di blog di durumis (durumis), ci siamo chiesti se le nostre pubblicazioni sarebbero state indicizzate da Google in diverse lingue.
"Se utilizziamo l'intelligenza artificiale generativa per tradurre i contenuti in diverse lingue, potremmo realmente raggiungere un pubblico globale? E Google li indicizzerebbe correttamente per un'ampia visibilità?" (Naturalmente, abbiamo testato questo approccio in un MVP.)
Ecco alcuni dati per rispondere a questa domanda.
Abbiamo analizzato un campione di articoli già indicizzati su Google. Questi sono alcuni esempi: (※ Abbiamo ottenuto il consenso degli autori per condividere i link.)
Abbiamo analizzato questi cinque articoli.
Tutti gli articoli sono originariamente in coreano.
Tasso di visualizzazioni e clic per la ricerca per lingua
Tasso di visibilità e clic per lingua
La tabella mostra i dati aggregati (tramite Google Search Console). Il coreano rappresenta circa il 13% dei clic e l'8% della visibilità totale.
In altre parole, la visibilità e i clic sono aumentati di circa 7,6 volte e 12,5 volte rispetto a un'indicizzazione solo in coreano.
Tasso di visualizzazioni e clic per la ricerca per paese
Visibilità per paese
Il tasso di clic e visibilità in Corea del Sud è rispettivamente del 1,6% e del 4%.
Il basso tasso di visibilità rispetto ai dati per lingua è dovuto al fatto che, nonostante la maggior parte dei siti web sia in coreano, non si limitano a essere indicizzati in Corea. (Abbiamo osservato risultati simili nel nostro modello MVP.)
In definitiva, sebbene la Corea del Sud generi solo il 2-4% del traffico totale, durumis dimostra di poter raggiungere un pubblico globale, generandodecine di volte il traffico.
Pur essendo ancora in fase iniziale, il punteggio del nostro sito web è in crescita, ottenendo una buona valutazione SEO.
Stiamo migliorando costantemente il sistema di indicizzazione dei contenuti, ottenendo una visibilità sempre più rapida nei motori di ricerca, come evidenziato dai nostri dati interni.
In conclusione, possiamo affermare che i contenuti tradotti in altre lingue ottengono una visibilità significativamente più alta rispetto all'originale in coreano. Sebbene il tasso attuale sia relativamente basso (50 volte), ha un grande potenziale di crescita.