durumis official blog

Preguntas frecuentes

Creado: 2024-01-24

Creado: 2024-01-24 15:14

Imagen con la inscripción FAQ

FAQ

P. Estoy intentando escribir una entrada, pero no veo el botón [Escribir entrada].

R. Parece que está intentando escribir desde un dispositivo móvil. La escritura de entradas está disponible en PC, y planeamos habilitarla en dispositivos móviles en el futuro.

P. ¿Por qué pone [Beta]? ¿Se volverá de pago cuando sea la versión oficial?

R. Era un servicio beta porque tenía muchas funciones deficientes. Actualmente, esta entrada ha sido modificada y el servicio es oficial. El hecho de que sea la versión oficial no significa que sea de pago; es gratuitoy puede utilizarlo sin coste alguno.

P. Acabo de publicar una entrada, pero al revisar la traducción, dice que no hay ninguna entrada.

R. Después de publicar la entrada original, la traducción tarda aproximadamente entre 5 y 30 minutos en aparecer. Esto se debe a que la IA generativa tiene que realizar muchas tareas, como traducción, resumen, generación de temas y generación de vistas previas. Por favor, tenga un poco de paciencia.

P. ¿No hay estadísticas?

R. Tenemos previsto ofrecerlas en el futuro, y los datos se están acumulando continuamente. Por ahora, hemos habilitado la integración con [Google Analytics], así que puede consultar el programa correspondiente.

P. ¿Es diferente del [Traductor de Google] que hay en [Google Chrome]?

R. Hay dos diferencias principales.

  • Cuando el texto está en inglés, no aparece en los resultados de búsqueda si se busca en español, coreano, japonés, etc. Es decir, el tráfico a través de la búsqueda de Google es inútil. Sin embargo, si el texto se escribe originalmente en español, coreano, japonés, etc., la visibilidad en los resultados de búsqueda es mucho mejor.
  • Aunque se mejorará, actualmente la traducción del Traductor de Google es una traducción automática, por lo que se acerca a una traducción literal. La traducción de la IA generativa es una paráfrasis, por lo que se centra en la transmisión del significado.

P. Si escribo en coreano, ¿se puede modificar el texto traducido al inglés?

R. Solo se puede modificar el texto original, por lo que no se puede modificar el texto traducido. Puede volver a modificar adecuadamente el texto original o, dado que la IA no siempre traduce de la misma manera, también puede [modificar la entrada] y [publicarla] de nuevo.

P. Si se traduce a varios idiomas, ¿dónde puedo ver el contenido traducido?

R. Hay tres maneras.

  • En el dominio, verá /ko, /ja, /es, /nl, etc. Puede cambiar el código de idioma de esta manera. Por supuesto, es un método difícil.
  • El siguiente vídeo muestra dos métodos. (Active los subtítulos).

Active la función de [subtítulos]. Se admiten subtítulos en 18 idiomas. Si hace clic en [Suscribirse] y [Me gusta], recibirá notificaciones sobre las novedades a través de YouTube, así que haga clic en el botón [Suscribirse] en la esquina superior izquierda ^^

P. No hay función de comentarios.

R. La función de comentarios se añadirá según la prioridad. Internamente, consideramos que es una función esencial.

P. ¿No hay función de publicación programada?

R. (Esta entrada ha sido modificada) Actualmente, la publicación programada está disponible. Consulte el contenido de la actualización.

P. Tampoco hay función para denunciar.

R. Sí, actualmente no existe. Es una función que debe existir con la máxima prioridad. La versión beta carece de muchas funciones, pero planeamos actualizarla gradualmente.

P. ¿Puedo ocultar las entradas publicadas?

R. Actualmente, no es posible ocultar las entradas publicadas. Si solo [guarda] la entrada, no se publicará y permanecerá en el borrador. Las entradas ya publicadas no se pueden ocultar, y estamos considerando actualizar esta función en el futuro.

P. La página principal parece demasiado sencilla.

R. Como todavía no hay muchas entradas, la hemos organizado de forma sencilla, basándonos en las entradas más recientes. En el futuro, se incluirá una variedad de temas e historias interesantes, como entradas recomendadas y entradas recientes.

P. ¿Dónde se encuentran los servidores de Durumis?

R. Durumis utiliza la plataforma en la nube de Google.

Existen servidores en el este de Asia, el sudeste asiático, el sur de Asia, Europa, el este de Estados Unidos, el oeste de Estados Unidos y Sudamérica. Cuando un lector lee una entrada, accede al servidor más cercano para obtener la entrada y las imágenes. Si el servidor de la región más cercana está dañado o tiene demasiado tráfico, se obtienen los datos automáticamente del servidor de la región siguiente más cercana.

Naturalmente, es mucho más rápido y estable cargar páginas web que con servicios cuyos servidores están concentrados en un solo lugar.

P. He escrito y publicado una entrada, pero no se ha traducido.

R. Hay uno de dos problemas posibles.

1. Al publicar una entrada en un idioma diferente al del idioma de la página actual

Si escribe en español en una página en inglés, o en inglés en una página en coreano y lo publica, se producirá este error. Es decir, si escribe y publica en un idioma diferente al que se muestra en la página. En este caso, aparecerá una ventana emergente cuando haga clic en [Guardar], donde podrá seleccionar el idioma.

Captura de pantalla con la explicación del idioma de escritura

Al aparecer la ventana emergente, puede seleccionar el idioma de escritura

2. Si el idioma de la página de escritura y el idioma de escritura real son los mismos, pero la traducción no funciona, es un error.

Por favor, envíenos un informe de error. ( help@durumis.com )

Comentarios0